Nieuwe leden van het Kwaliteitsinstituut Wbtv
Eind 2023 ontstond een vacature voor het lidmaatschap als vertegenwoordiger van tolk-/vertaalopleidingen bij het Kwaliteitsinstituut Wbtv. Per 1 mei j.l. is mevrouw H.G. (Hilda) Schraa BComn in die hoedanigheid benoemd tot lid van het Kwaliteitsinstituut Wbtv.
Begin 2024 ontstond ook een vacature voor het lidmaatschap als deskundige strafrecht bij het Kwaliteitsinstituut Wbtv. Per 1 maart j.l. is de heer mr. drs. J. (Jamal) el Hannouche in die hoedanigheid benoemd tot lid van het Kwaliteitsinstituut Wbtv. In dit artikel leest u meer over de achtergronden van de nieuwe leden van het Kwaliteitsinstituut Wbtv.
Achtergrond van mevrouw H.G. (Hilda) Schraa
Hilda Schraa studeerde Italiaanse Taal- en Letterkunde aan de Rijksuniversiteit Groningen. Na een verblijf van tien jaar in het buitenland (voormalig Joegoslavië) volgde ze aan de ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalers de opleiding tot vertaler (beëdigd in 2004) en tolk Italiaans (beëdigd in 2009). Sindsdien werkt ze als zelfstandig tolk/vertaler voor diverse opdrachtgevers.
Ze heeft ruime ervaring in het onderwijs als docente Italiaans aan de Zeeuwse Volksuniversiteit, als docente Algemene Tolktechnieken aan de ITV en als docente literair vertalen aan de Vertalersvakschool. Sinds 2012 is ze lid van de Examencommissie van de ITV. In het verleden maakte ze tevens deel uit van de NEN-commissie tolken, de SNEVT-commissie en de overkoepelende toetscommissie van het RBTV.
Achtergrond van de heer mr. drs. J. (Jamal) el Hannouche
Jamal el Hannouche is advocaat en eigenaar van een tolk- en vertaalbureau. Als advocaat heeft Jamal met grote regelmaat te maken met tolken en vertalers in zijn internationaal georiënteerde rechtspraktijk waarin hij veelal cliënten bedient met een migratieachtergrond. Zijn tolk- en vertaalbureau bemiddelt tussen opdrachtgevers enerzijds en tolken en vertalers anderzijds en ook verzorgt het bureau de nodige nascholing voor tolken en vertalers. Jamal is verder lid geweest van de Commissie beëdigde tolken en vertalers waar hij op dossierniveau adviseerde over de inschrijving van tolken en vertalers in het Rbtv.
Wij zijn ervan overtuigd dat Jamal el Hannouche en Hilda Schraa met hun kennis en ervaring waardevolle bijdragen zullen leveren aan het Kwaliteitsinstituut Wbtv.
Samenstelling
Het Kwaliteitsinstituut bestaat op dit moment uit:
Dhr. mr. R.G.A. Beaujean, voorzitter, vertegenwoordiger magistratuur
Mw. dr. ir. J. Bot, plaatsvervangend voorzitter, vertegenwoordiger wetenschap
Dhr. mr. P.L.M. Stieger, deskundige vreemdelingenrecht
Mw. drs. A.G.S.E. van de Wijdeven, tolk/vertaler
Mw. mr. M.I. Roelofsen, tolk
Mw. dr. A.M. Kerékjártó, tolk
Mw. prof. dr. H.D.M. Salaets, vertegenwoordiger wetenschap
Mw. drs. H. Kulisanova, tolk/vertaler
Mr. drs. J. el Hannouche, deskundige strafrecht
Mw. H.G. Schraa BComn, vertegenwoordiger tolk- en vertaalopleidingen
De secretaris, die werkzaam is bij Bureau Wbtv, ondersteunt de commissie.
Doel en taakstelling
Het Kwaliteitsinstituut Wbtv adviseert de minister van Justitie en Veiligheid en/of de Raad voor Rechtsbijstand gevraagd en ongevraagd over beleid en activiteiten die bijdragen aan het realiseren van de doelstellingen van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv).
Meer informatie
Meer informatie over het Kwaliteitsinstituut Wbtv vindt u op de webpagina van het Kwaliteitsinstituut.